|
Post by Admin on Feb 7, 2014 13:37:58 GMT 9
[Original]
[Translation]
Putting that aside, more importantly, thanks for a lot of hearty congratulations!
Hikaru Utada’s pages
Please don't use my works without crediting me.
|
|
|
Post by Admin on Feb 7, 2014 14:01:05 GMT 9
[Original]
[Translation]
Kuma : 『Taking a hot bath for too long, Hikaru-*chan’s fiancé is feeling dizzy and lying down now.....Done.』
Hikaru : 「Kuma(bear)-chan, what are you doing on the pc?」
Kuma : 『Huhu (smiling), never mind, Hikaru-*chan』
[Reference]
*-chan (ちゃん) Chan (ちゃん) is a diminutive suffix; it expresses that the speaker finds a person endearing. In general, chan is used for babies, young children, grandparents and teenagers. It may also be used towards cute animals, lovers, close friends, any youthful woman, or between friends. (Source: WIKIPEDIA)
Hikaru Utada’s pages
Please don't use my works without crediting me.
|
|
|
Post by Admin on Feb 11, 2014 15:44:48 GMT 9
[Original]
[Translation]
I think some people have misunderstood. So, I give a little bit of background, <Our marriage was exposed by an Italian local newspaper article. →Interviews rushed to my fiancé, his family and his friends and they got panicky. →The information started to spread to Japan through the internet. →I announced the fact before being exposed in Japan.> it's like that…
Hikaru Utada’s pages
Please don't use my works without crediting me.
|
|
|
Post by Admin on Feb 11, 2014 16:26:05 GMT 9
[Original]
[Translation]
Since I don’t like to receive attention for such kind of things, I wanted to announce our marriage after getting through the wedding and all like that(´・(ェ)・`)
Hikaru Utada’s pages
Please don't use my works without crediting me.
|
|
|
Post by Admin on Feb 11, 2014 16:36:58 GMT 9
[Original]
[Translation]
You’ve been studying Italian recently, I get the reason now, Kuma(bear)*-chan… RT @hikki_lover: I guess Kuma(bear)*-chan is the one who just exposed that(°▽°)
[Reference]
*-chan (ちゃん) -->ref.
Hikaru Utada’s pages
Please don't use my works without crediting me.
|
|