|
Post by Admin on Oct 15, 2013 21:06:02 GMT 9
[Original]
[Translation]
Though Kanto is in a pinch, let me promote my radio program. KUMA POWER HOUR will be broadcasted after a short time… How to listen to #interfm → ow.ly/pPiow #radiko #LISMO_WAVE #kuma761
[Reference]
☆ A big typhoon is on its way to Kanto region in Japan at the moment.
☆ Kanto region is the area to which the broadcast station of “KUMA POWER HOUR” can transmit the radio wave.
☆ KUMA POWER HOUR will be broadcasted at 10:00 pm today (Oct.15,2013,JST).
Hikaru Utada’s pages
Please don't use my works without crediting me.
|
|
|
Post by Admin on Oct 16, 2013 10:16:19 GMT 9
[Original]
[Translation]
I thank everyone who listened to tonight’s “KUMA POWER HOUR”. Sorry for saying a lot of “etto” (“well” or “let me see”) more than usual tonight … . BGM at the opening & ending was “Chansommenier” by “Kabocha Shokai” (Pumpkin firm) ! #kuma761
Hikaru Utada’s pages
Please don't use my works without crediting me.
|
|
|
Post by Admin on Oct 20, 2013 23:07:23 GMT 9
|
|
|
Post by Admin on Oct 30, 2013 10:59:47 GMT 9
|
|
|
Post by Admin on Oct 30, 2013 15:30:30 GMT 9
[Original][Translation]
Though your spelling is correct as a *katakana notation (?), *“ジャッコランタン” is closer to proper English pronunciation. RT @bonjour55: I have thought all along that the name is “ジャックオランタン”.
[Reference]
* Katakana is one of three notations in Japanese. The others are “hiragana” and “kanji”.
[Example] Arigatou (meaning: thank you)
・ hiragana : ありがとう ・ katakana : アリガトウ ・ kanji : 有難う (”う” is hiragana.)
* “ジャッコランタン” = Jack-o'-Lantern /ˈdʒæk ə ˌlæntərn/ Jack-o'-Lantern is a pumpkin with a face cut into it and a candle put inside to shine through the holes. Halloween
Hikaru Utada’s pages
Please don't use my works without crediting me.
|
|