|
Post by Admin on May 27, 2014 19:40:58 GMT 9
[Original]
[Translation]
Your kuma(bear) is a sympathetic listener at any time. Please leave him(or her) clean when he(or she) becomes stained with your tears or snivel (∩´(エ)`∩) Kūman…
RT @hisa_bouze: Can I occasionally make a confession of my fault of a day to the kuma(bear) and cry ?
Hikaru Utada’s pages
Please don't use my works without crediting me.
|
|
|
Post by Admin on May 27, 2014 19:51:24 GMT 9
【Retweet】
[Original]
[Translation]
Having been in love, I took my adieu. What I swear after that is (∩´(エ)`∩) Kūman… Today is the first day doing it.
Hikaru Utada’s pages
Please don't use my works without crediting me.
|
|
|
Post by Admin on May 27, 2014 20:02:43 GMT 9
【Retweet】[Original]
[Translation]
Your staff did that right away!
Hikaru Utada’s pages
Please don't use my works without crediting me.
|
|
|
Post by Admin on May 28, 2014 17:08:39 GMT 9
[Original]
[Translation]
Oh! What an amazing thing she did for me! Thankfully Ringo-*chan (Ringo Sheena) also gave me a congratulatory present… Thank goodness. I’d like to re-form “**Toshiba EMI Girls” someday…!
RT @eeoo100ooee: Ringo Sheena sang ***"traveling” to celebrate your marriage at her live show today!
[Reference]
*chan
Chan is a diminutive suffix; it expresses that the speaker finds a person endearing. In general, chan is used for babies, young children, grandparents and teenagers. It may also be used towards cute animals, lovers, close friends, any youthful woman, or between friends. (Source: Wikipedia)
**Toshiba EMI Girls
・Toshiba EMI was a major record label, which was absorbed into Universal Music Japan. ・Hikki and Ringo Sheena released each major debut single from Toshiba EMI in 1998. ・Toshiba EMI held an event on Oct.7,1999 in Tokyo. Hikki and Ringo Sheena stood on the stage of the event as one-day-only duo “Toshiba EMI Girls” and sang the following song.
Toshiba EMI Girls - I Won't Last a Day Without You (cover of Carpenters’ song)
Lyrics (English): SING365.COM
***traveling (Hikki’s 9th single released on Nov.28,2001)
Lyrics (English translation & Romanization): Kiwi Musume's Jpop Page
Hikaru Utada’s pages
Please don't use my works without crediting me.
|
|
|
Post by Admin on May 28, 2014 17:20:58 GMT 9
[Original]
[Translation]
Sorry to interrupt you while you are high on *the football match… I created a gallery of the wedding day! Responding to a lot of requests, I added photos in which I wear a **kimono. Here→ www.utadahikaru.jp/gallery/main11_j.htm
[Reference]
*the football match
A football match, Japan national football team vs Cyprus national football team, was held on May 27,2014,JST in Japan and it was broadcasted.
**kimono
A Japanese traditional garment
Hikaru Utada’s pages
Please don't use my works without crediting me.
|
|