|
Post by Admin on Sept 20, 2013 17:28:06 GMT 9
Off Course - Kikasete (Tell me why) – words & music by Kazumasa Oda
[English translation]
Leave the window open, tell me your feelings
You haven’t even sent me a letter
Being with the man, you can be honest to your feeling, huh?
I guess he is kind-hearted
Tell me why you……….
At that time, surly, to me..........
Being with you in this way, I feel identical to those days
Though it’s not anything special
If you want, it would be better to get back early, if you want
It would be better to get back early
Tell me why you……….
At that time, surly, to me……….
Don’t stay silent
'Cause it’s a short night, wipe your tears
'Cause it’ only a short night
Tell me why you……….
[Romanization]
Mado wa aketa mama de hanashi wo kikasete
Tegami mo kurena katta ne
Sono hito to ire ba sunao ni nare ru no
Kitto yasashii hito nan dane
Kikasete doh site anata wa
Anotoki tashika ni boku wo
Ano koro to onaji dane koh shite iruto
Demo sore wa tokubetsu na koto denaku
Kaeru nara hayai hoh ga ii kaeru nara
Hayai hoh ga ii ne
Kikasete doh site anata wa
Anotoki tashika ni boku wo
Damatte nai de
Mizikai yoru dakara namida wo huite
Kon nani mizikai yoru dakara
Kikasete doh site anata wa
Please don't use my works without crediting me.
|
|
|
Post by Admin on Oct 1, 2013 19:22:54 GMT 9
Off Course - Akiyuku machi de (On the street in early autumn)
words & music by Kazumasa Oda
[English translation]
You’re looking into the far distant sky like a girl having waited for autumn comes
“I feel sad without reason when autumn comes ”
You reply with a slight smile
But you’re already aware of the reason of sadness
It’s not because of autumn
Ah, a day passes away in vain as always
Life is one-time-only and short
I’ll live by my own values like this for a while
Even though too much anxiety makes me be blind to your love
It may be better than living a mundane sort of life without pride
[Romanization]
Maru de aki wo mukae ta syohzyo no yoh ni tooi sora wo mitsume teru hito yo “Aki ga kuru to wa-ke mo naku setuna ku naru”
Anata wa chiisaku waratte kotaeru
Dakedo anata wa mou kiga tsuite iru sono setsunai kokono no naka wa
Aki no sei jya nai daroh
Ah mata ichi nichi ga to o ri sugite yuku
Ichido kirino mijikai jinsei dakara
Boku no ikikata de moh sibaraku wa aruite yukoh
Teni amaru huan no naka ni anata no ai ga kakurete simau
Soredemo hokori wo sutete arihureta jinsei wo ikite yuku yori wa ii kamo sirenaiPlease don't use my works without crediting me.
|
|
|
Post by Admin on Oct 19, 2013 17:40:34 GMT 9
Off Course - Akino kehai (A sign of fall)
words &music by Kazumasa Oda
[English translation]
That’s the place you love
Harbor view park on a low hill
Your voice is becoming lower
I ‘m looking out in silence
Closing my eyes and holding my breath
I remember our days for a moment
I haven’t had such a feeling
I’m going to part from you
I’m going to part from you
The wind falls silent in the twilight
Ragged low clouds unite into one again
Don’t sing that song for anyone
You only say it
Time passes like a great river
It’s never turned back
I haven’t had such a feeling
I’m looking for the words to break up
I’m looking for the words to break up
Ah, pretend to smile
I wish even if it's a lie
You won’t accept all my compassion I can give you
I haven’t had such a feeling
I’m going to part from you
[Romanization]
Arega anata no suki na basyo
Minato ga mioro seru koda kai kooen
Anata no koe ga chii saku naru
Boku wa damatte soto wo miteru
Mewo tojite ikiwo tomete
Saka noboru hon no hito toki
Kon na koto wa ima ma de nakatta
Boku ga anata kara hanare te yuku
Boku ga anata kara hanare te yuku
Tasogare wa kaze wo tome te
Chigi reta kumo wa mata hitotsu ni naru
Ano uta dake wa hoka no dare nimo
Utawa naide ne tada so re dake
Ooi naru kawa no yooni
Toki wa nagare modoru sube mo nai
Kon na koto wa ima ma de nakatta
Wakare no kotoba wo sagashi teiru
Wakare no kotoba wo sagashi teiru
Ah, uso demo ii kara
Hohoe mu huriwo shite
Bokuno seiippai no yasa shisa wo anata wa uke tomeru hazu monai
Konna kotowa imama de nakatta
Bokuga anata kara hanare teyuku
Please don't use my works without crediting me.
|
|
|
Post by Admin on Oct 29, 2013 17:56:21 GMT 9
Off Course - Fuyu ga kuru mae ni (Before winter comes)
words & music by Kazumasa Oda
[English translation]
If holding you round the shaking shoulders, I feel more pain
So I’ll live alone with a guilty conscience in this autumn days
Ah, I’m going to live with being overcome by short-term happiness
The new morning light glitters on your chest
If I put my feelings in words, you feel hurt
So, I’m only staring at your tired face nostalgically
Ah, a burning passion for you have disappeared
I can’t see a changeless love for you in my heart
I have no words of reply to your sincere tenderness
I hollowly tell you “thank you… thank you…”
After rising from an innocent slumber
The girl was unaware of the end of love and still dreaming
Ah, I’m going to live with being overcome by short-term happiness
I want to see you again before this winter comes
'Cause I like this coldness, I like…
[Romanization]
Furu eru kata wo dake ba sore-dake tsura ku naru kara
Ushiro metasa wo mune ni kono akino hiwa hitori kiri
Ah, hito toki no shiawase ni naga sareru mamani ikite yuku
Atarashii asano hikari mabu shiku anata no mune ni odoru
Kotoba ni shite shima eba anata wo kizu tsukeru kara
Tsuka reta sono yoko gao tada natsuka shiku mitsume teru
Ah, moyuru omoi wa kiete
Kawara nu ai wa moo mienai
Anata no usono nai yasa shisa ni kaesu kotoba mo naku
Watashi wa tada muna shiku arigatoo arigatoo
Toomei na madoromi sugite mo
Syoojyo wa aino owari kizu kazu ni yume miteta
Ah, hito tokino shia wase ni nagasa reru mamani ikite yuku
Kono fuyu ga kuru mae ni moo ichido anata ni aitai
Watashi wa kono samusa ga suki dakara suki dakara
Please don't use my works without crediting me.
|
|
|
Post by Admin on Nov 30, 2013 17:42:35 GMT 9
Off Course - Kokoro hanarete (Emotionally distant)
words & music by Kazumasa Oda
Picture by 懐かしいアナログ盤♪
[English translation]
We met and loved each other
I never ever thought we would be like this
Ah, we were young
In those days
I was able to regain myself at times
Because I had you
It’s too late We can’t go back
Our days seem to be bright now
Even that saddest day
Before long, I’ll be alone
Feeling the winter outside the window
We followed our dream
Our youth days are flowing down
Before long, I’ll be alone
Feeling the winter outside the window
We are distant emotionally
You are not seen any more
We can’t go the same way from here on out
[Romanization]
De atte ai shite
Futari dake wa konna huu ni
Ah, ano koro
Mada waka kattta ne
Anata ga ita kara
Tati agare ta koto mo atta
Mo o oso sugiru
Soko e wa modore nai
Ichiban kanashi katta
Ano hi sae moh kagaya ite iru
Yagate hitori
Mado no soto wa fuyu
Futari de oi kake ta
Aoi hibi ga kobo rete yuku
Yagate hitori
Mado no soto wa fuyu
Kokoro hana rete
Anata no koto miena ku naru
Mo o koko kara saki e wa yuke nai ne
Please don't use my works without crediting me.
|
|